26
2016Urgando con el objetivo la realidad del Sacromonte. Su belleza tras la lluvia tanto en su abandono como en los rincones que renacen al color de quien los mima donde no todo es flamenco.
Rummaging with the lens the reality of Sacromonte. Its beauty after the rain as on its abandonment such us the corners that reborn with the color from who cosset where not all is flamenco.
21
2016Cualquier fría mañana de invierno lluviosa y gris esta calle del Albayzín ofrece todo tipo de cobijos. Artesanía local, panadería, un acogedor café, su tienda ecológica, un pequeño restaurante y la música en el aire de la alegría de sus vecinos.
Any cold winter morning, rainy and grey, this street in the Albayzin offer some kinds of shelters. Local handmade art, bakery, a cozy coffe shop, its ecoshop, a little restaurant and the music in the air of the joy of its nighbors.
21
2016Una fría mañana de invierno después de la lluvia, la Cuesta de los Chinos con todos sus árboles desnudos, excepto los olivos, es un paseo muy recomendable.
A cold winter morning after rain, the Cuesta de los Chinos with its naked trees, except the olive trees, is a very nice walk.
Comentarios recientes